貝瑞吉布(Barry Gibb)說:「我們第一次赴美宣傳時,下榻於紐約的聖瑞吉斯飯店(St. Regis Hotel),我們三兄弟一邊等著行李搬上套房,一邊坐在沙發上,寫下了〈麻薩諸塞州〉這首歌。」
羅賓吉布(Robin Gibb)說:「此曲有百分之九十是靠『心電感應』寫成。那一整天,我腦子裡不斷地迴響著『麻薩諸塞州的燈火全都熄滅了/And the lights all went out in Massachusetts』這句話,當晚我向貝瑞提到這個情形,而他說:『沒錯,我早就知道了。我已經幫它想好了曲調。』於是我們倆一起寫完了全曲,然後由摩里斯吉布負責編曲。」
〈麻薩諸塞州〉真的是關於鄉愁的歌曲嗎?讓我們回到此歌創作當時的社會背景。1967年正值嬉皮(Hippie)運動的高潮,那年7月7日的《時代雜誌》,以〈嬉皮:次文化的哲學〉為封面故事,報導了這個由年輕人所發起的運動。這些年輕人自稱是「花之子」(Flower Children),加州的舊金山是他們嚮往的朝聖中心,史考特麥肯錫(Scott McKenzie)所寫的〈到舊金山別忘了在頭上戴朵花〉(San Francisco Be Sure to Wear Flowers in Your Hair),則是這朝聖行動的主題歌。身為外來客的比吉斯樂團來到美國也感受到這股『花的力量』(Flower Power)的氛圍,針對嬉皮運動的熱潮創作出歌曲回應。
比吉斯樂團很巧妙地運用萬家燈火象徵了繁華、溫暖與團聚;而熄滅的燈火,則代表著蕭條、淒涼與離散的反差,反覆不斷地強調著「麻薩諸塞州的燈火全都熄滅了/And the lights all went out in Massachusetts」,用熄滅的燈火來投射出心裡的不捨與歸去來兮的掙扎。歌詞兩兩配對,簡單的六段歌詞中,「麻薩諸塞州的燈火全都熄滅了」就出現了三次。比吉斯用歌聲不斷地點醒我們,如果絕大多數人都拋卻了摯愛和過往,去舊金山當嬉皮了,將呈現整個麻州都熄燈的淒涼景況。